PompeiiinPictures

   Home     Pompeii Plan    Regio I    Regio II    Regio III    Regio IV    Regio V    Regio VI    Regio VII    Regio VIII    Regio IX

   III.1       III.2       III.3       III.4       III.5       III.6       III.7      III.8       III.9       III.10       III.11       III.12 

 


  ALTARS

  ARCHES

  FOUNTAINS

  GATES

  STREETS

  TOMBS

  TOWERS

  NAMES INDEX

  GLOSSARY

  ROMAN NAMES 

  SEARCH

  HELP

  CONTACT US


III.5.3 Pompeii. Shop entrance. Excavated 1935?

 

III.5.3 Pompeii. September 2005. Entrance doorway.
According to Varone and Stefani, to the west of this doorway (on the left), graffiti were found –
CIL IV 7732, 7733, 7734, 7735
See Varone, A. and Stefani, G., 2009. Titulorum Pictorum Pompeianorum, Rome: L’erma di Bretschneider, (p.278)
According to Epigraphik-Datenbank Clauss/Slaby (See www.manfredclauss.de), these read as –
Q(uintum)  Postumium 
Modestum  quinq(uennalem)  o(ro)  v(os)  f(aciatis) 
dignum  r(ei)  p(ublicae)      [CIL IV 7732]
Cn(aeum)  Helvium  Sabinum  aed(ilem) 
v(irum)  p(robum)  Lorei  fac(it)  et  ille  te  faciet       [CIL IV 7733]. This is translated as  Loreius, vote for Cn. Helvius Sabinus, an honest man as aedile, and he will vote for you.  See Cooley, A. and M.G.L., 2004. Pompeii : A Sourcebook. London : Routledge. (p.123)
Priscum  aed(ilem)  o(ro)  v(os)  f(aciatis)     [CIL IV 7734]
Trebium  et  Rufum  aed(iles)  o(ro)  v(os)  f(aciatis)  Loreius  rog(at)     [CIL IV 7735]

III.5.3 Pompeii. September 2005. Entrance doorway.

According to Varone and Stefani, to the west of this doorway (on the left), graffiti were found –

CIL IV 7732, 7733, 7734, 7735

See Varone, A. and Stefani, G., 2009. Titulorum Pictorum Pompeianorum, Rome: L’erma di Bretschneider, (p.278)

 

According to Epigraphik-Datenbank Clauss/Slaby (See www.manfredclauss.de), these read as –

 

Q(uintum)  Postumium

Modestum  quinq(uennalem)  o(ro)  v(os)  f(aciatis)

dignum  r(ei)  p(ublicae)      [CIL IV 7732]

 

Cn(aeum)  Helvium  Sabinum  aed(ilem)

v(irum)  p(robum)  Lorei  fac(it)  et  ille  te  faciet       [CIL IV 7733]

This is translated as

Loreius, vote for Cn. Helvius Sabinus, an honest man as aedile, and he will vote for you.

See Cooley, A. and M.G.L., 2004. Pompeii : A Sourcebook. London : Routledge. (p.123)

 

Priscum  aed(ilem)  o(ro)  v(os)  f(aciatis)     [CIL IV 7734]


Trebium  et  Rufum  aed(iles)  o(ro)  v(os)  f(aciatis)  Loreius  rog(at)     [CIL IV 7735]

 

III.5.3 and III.5.4 Pompeii. December 2004. Entrance doorways.
According to Varone, amongst graffiti found inside this house were two of the amorous kind.   In CIL IV 8897, Varone thought the unknown man who had written it, was boasting to keep account of his conquests –
Nyphe fututa, Amomus fututa,
Perennis fututu            [CIL IV 8897, with the note Nyphe is written for Nymphe and fututu for fututus]    
In CIL IV 8898, Varone thought the writer was making a derogatory comment about Tiopolus
Tiopilus, canis,
cunnu lingere no-
li puellis in muro           [CIL IV 8898]
According to Epigraphik-Datenbank Clauss/Slaby (See www.manfredclauss.de), these read as –
Ny(m)phe  fututa  Amonus  fututa 
Perennis  fututu(s)        [CIL IV 8897]
T(h)iop(h)ilus(!)  canis 
cunnu(m)  lingere  no
li  puellis  in  muro         [CIL IV 8898]
See Varone, A., 2002. Erotica Pompeiana: Love Inscriptions on the Walls of Pompeii, Rome: L’erma di Bretschneider. (p.66 and p.82)

III.5.3 and III.5.4 Pompeii. December 2004. Entrance doorways.

According to Varone, amongst graffiti found inside this house were two of the amorous kind.

 

In CIL IV 8897, Varone thought the unknown man who had written it, was boasting to keep account of his conquests –

 

Nyphe fututa, Amomus fututa,

Perennis fututu            [CIL IV 8897, with the note Nyphe is written for Nymphe and fututu for fututus]   

 

In CIL IV 8898, Varone thought the writer was making a derogatory comment about Tiopolus

 

Tiopilus, canis,

cunnu lingere no-

li puellis in muro           [CIL IV 8898]

 

According to Epigraphik-Datenbank Clauss/Slaby (See www.manfredclauss.de), these read as –

 

Ny(m)phe  fututa  Amonus  fututa

Perennis  fututu(s)        [CIL IV 8897]

 

T(h)iop(h)ilus(!)  canis

cunnu(m)  lingere  no

li  puellis  in  muro         [CIL IV 8898]

 

See Varone, A., 2002. Erotica Pompeiana: Love Inscriptions on the Walls of Pompeii, Rome: L’erma di Bretschneider. (p.66 and p.82)